全 

台灣通用語言拼音:華語篇

華福客語等拼音系統比較


注音

符號


華語

通用

客語

通用

福台語

通用

台羅

拼音

原住民

阿美語

中國漢語拼音

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

b

p

m


d

t

n

l

g

k

h

p

ph

m


t

th

n

l

k

kh

h

p

m

f

t


n

l

k


x/h

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

z

c

s

ji

ci

si

z

c

s

zi

ci

si

z

c

s

zi

ci

si

ts

tsh

s

tsi

tshi

si

c


s

ci


si

z

c

s

j

q

x

jh

ch

sh





zh

ch

sh

r

ri

ru

j

r

r



v

ng


bh

gh

ng


b

g

ng




ng



空韻

鼻化

入聲

a

o


e

ê

er

i,yi

u,wu

yu

ih

a

o

e


i

u


ii

p,t,k

a

o

or


e


i

u


-n =-nn

p,t,k,h

a

oo/ o.

o


e


i

u


-nn/-n

p,t,k,h

a

o


e



i

u

a

o


e

ê

er

i,yi

u,wu

u,ü,yu

i



 

1章 羅馬拼音概論


一、什麼是「羅馬拼音」?

ABC是英語字母」,嚴格來講,這是錯誤觀念。ABC的正確觀念是「羅馬字母」,如同123是「阿拉伯數字」。任何國際機場的符號都是由「阿拉伯數字」與「羅馬字母」兩項全球通用的符號組成,很多國家在小學階段就讓學童認識「阿拉伯數字」與「羅馬字母」。台灣過去只教阿拉伯數字與注音符號ㄅㄆㄇ,未教羅馬拼音,以致台灣成為「羅馬拼音文盲之島」。「羅馬拼音」的定義是指用全世界通用的26個羅馬字母來拼寫任何一種語言,拼寫德文時叫做「德文字母」,拼寫日語時叫做「日語字母」,拼寫英文時才叫做「英文字母」。


二、英語是全世界最好的語言嗎?

錯誤。英語是目前全世界最通行的語言,但不是最好的語言。「英語字母符號」與「音標符號」的發音不完全一致,例如「英語字母a」的發音為〔e〕,但音標符號〔a〕的發音為「ㄚ」。「字母符號a」在全世界大部分語言的發音都是「ㄚ」,而非〔e〕,例如日語的「a,i,u,e,o」發音就是「ㄚㄧㄨㄝㄛ」。英語的發音很奇怪,其實是有點「爛」的語言。全球語言的三大類型如下:

1)字母與音標一致,字母就是音標,音標就是字母。例如全球第二大語言的西班牙語,字典不需要音標。福台語拼音也是如此,字母就是音標,音標就是字母,相當簡便。

2)字母與音標不完全一致。例如例如全球第一大語言的英語,字典需要音標,有例外音。需要藉由「自然發音法」(例如p pㄆㄆ,t tㄊㄊ)來掌握「字母與音標」之間的規則,然後大概可以猜出八成以上英語字母的發音。

3)文字與音標分離。例如全球第三大語言的華語,看到「漢字」無法發音,字典一定要有音標。


三、台灣通用語言的「羅馬拼音」主要有哪幾種?


兩大華語拼音

兩大福台語拼音

台灣客語

原住民族語

p當作ㄆ

華語通用拼音2002公告

(中國漢語拼音1958公告)

台通拼音

2008公文定調台羅拼音不排擠其他拼音)

客語通用拼音

2003公告


p當作ㄅ


台羅拼音2006公告



p當作ㄅ

ㄅㄆ不分




原住民族語拼音

2005公告


2章 兩大華語拼音與地名、人名


一、兩大華語拼音:華語通用拼音與中國漢語拼音

華語拼音在二十世紀有兩個政治傳統,一個是共產黨傳統:從蘇聯的「北拉方案」發展到1958年公告的「漢語拼音方案」;一個是國民黨傳統:從中國大陸的「國語羅馬字」發展到1986年公告的「注音符號第二式」。但國民黨政府來台後,獨尊「注音符號」,台灣國民幾乎不認識「注音符號第二式」。

台灣拼音的設計考慮「工具性與認同」兩大理念,整合這兩個語言政治傳統,期使拼音符號「和而不同」,走向互通共存。這項理念最早在1998年由民進黨執政的台北市政府提出,獲得台北市議會國民黨與新黨市議員的支持與肯定,可說是具有「藍綠共識」的政策。但2000年藍綠共識被打破,華語拼音的討論意識型態化。2002年教育部公告「華語通用拼音」(Taiwan Tongyong Romanization)。


二、「地名拼音」與「教學拼音」有何不同?

拼音的主要功能包括:地名拼音與教學拼音。台灣地名必須有「地名拼音」,以回應國際觀光需要(大部分不識漢字)。地名與人名係屬專名,其國際慣例是「名從主人」,台灣地名專名的主人是台灣人民,因此,台灣地名用台灣拼音,國際上給予尊重。美國「國家地理雜誌」出版的TAIWAN一書,便以台灣拼音為主要地名拼音。台灣於2002年公告台灣拼音(華語通用拼音),目前高速公路、貫穿各地的省道、高鐵、台鐵、高捷、國家公園等及過半數縣市的街道拼音均已經使用台灣拼音。「教學拼音」係指用於華語教材與教學的拼音,牽涉國際教學市場,以兩大華語拼音整合版為原則。


三、兩大華語拼音的特色是什麼?

中國漢語拼音原係以廢除漢字為目標,其設計理念為「文字」。台灣通用拼音的設計理念為「音標」。例如「休退siou-tuei / xiu-tui」,前者無漏音,係以音標為理念的台灣拼音;後者有漏音,係以文字為理念的中國漢語拼音。又如注音符號ㄩ的兩大華語拼音都是yu,「女婿 nyu-syu / nü-xu」,前者台灣拼音的ㄩ皆用yu,十分一致係以音標為理念;後者中國漢語拼音的ㄩ既用ü又用u表記,而u又表記注音符號的ㄨ,相當不一致係以文字為理念。實際調查結果也發現,當詢問「您覺得哪一個接近中文發音」時,台灣通用拼音優於中國漢語拼音。


四、什麼是「兩大華語拼音」整合版教材?

答:對初學者而言,華語教材宜使用「音標」理念的台灣拼音較佳。但中華人民共和國具有外交優勢,其漢語拼音亦使用於華語教學市場。基於民主理念,順應不同使用者需求,「兩大華語拼音」整合版教材獲得許多共識。老師教台灣拼音,學生也自然認識中國漢語拼音;老師教中國拼音,學生也自然認識台灣拼音。對外華語教學領域,台灣拼音與中國漢語拼音的聲調符號相同(第一聲聲調符號不省略)。


五、華語通用拼音7

1課:11個聲母

b

p

m

f

d

t

n

l

g

k

h

2課:8 個主要的韻母:字母e若放在母音字母後,唸做ㄝ。

ㄩㄝ

ㄧㄝ

a

e

i

o

u

er

yu

yue

ie


3課:8 個複韻母

ai

ei

ao

ou

an

ang

en

eng


4課:ㄣ(en)、ㄥ(eng)與ㄧ、ㄨ、ㄩ結合時,省略e(規則1);

所有的ung轉為ong(規則1-1)。 (省略後,英語直覺較好)

說明「賓ㄅㄧㄣ=bienbin」。「敦ㄉㄨㄣ=duendun」。

「東ㄉㄨㄥ=duengdungdong」。

5課:10個聲母

j(i)

c(i)

s(i)

jh

ch

sh

r

z

c

s

說明:「馬自達」汽車的拼音為mazda,字母z代表ㄗ。德語的abcc

唸作ㄘㄝ,字母c代表ㄘ。華語有七個空韻音節:「知,吃,師,日,資,疵,司」表記為「jhih,chih,shih,rih,zih,cih,sih

6課:ㄐ(ji)、ㄑ(ci)、ㄒ(si)與ㄧ、ㄩ結合時,省略i(規則2

(協助記憶:ㄐ=ㄐㄧ,ㄑ=ㄑㄧ,ㄒ=ㄒ,ㄧ是多餘的,故省略i

說明「蝦ㄒㄧㄚ=siiasiaㄒㄚ」。「序ㄒㄩ=siyusyu

「居ㄐㄩ=jiyujyu」。


7課:零聲母音節:

衣 ㄧ=yi

吳 ㄨ=wu

y取代iw取代u(規則3

楊ㄧㄤ yiang→yang

王ㄨㄤ wuang→wang

嚴ㄧㄢ yian →yan

灣ㄨㄢ wuan →wanTaiwan

但規則1優先於規則3

音 ㄧㄣ →yien →yin

英 ㄧㄥ →yieng→ying

ㄨㄣ →wuen →wun

翁 ㄨㄥ wueng→wung→wong


(第4頁)

六、台灣地名拼音規則(2002公布)

1.縣市以上的大地名用舊拼音:臺北Taipei、基隆Keelung、新竹Hsinchu

臺中Taichung、彰化Changhua、嘉義Chiayi、高雄Kaohsiung

屏東Pingtung、臺東Taitung、 花蓮Hualien、金門Kinmen

2.縣市大地名之外,以華語通用拼音為準。


習題2.1:地名拼音


鄉鎮

華通


鄉鎮

華通

台北縣

Taipei

彰化縣

Changhua

高雄縣

Kaohsiung

板橋

彰化市

同上

鳳山


三重

Sanchong

鹿港鎮

Lugang

林園

Linyuan

中和

和美鎮


大寮


永和

線西鄉


大樹

Dashu

新莊

Sinjhuang

伸港鄉

Shengang

大社

Dashe

新店


福興鄉

Fusing

仁武


樹林


秀水鄉

Sioushuei

鳥松


鶯歌

Yingge

花壇鄉

Huatan

岡山

Gangshan

三峽


芬園鄉


橋頭


淡水

Danshuei

員林鎮

Yuanlin

燕巢

Yanchao

汐止


溪湖鎮


田寮

Tianliao

瑞芳

Rueifang

田中鎮

Tianjhong

阿蓮

Alian

土城


大村鄉


路竹


蘆洲

Lujhou

埔鹽鄉

Puyan

湖內

Hunei

五股


埔心鄉


茄萣

Jiading

泰山

Taishan

永靖鄉

Yongjing

永安


林口

Linkou

社頭鄉

Shetou

彌陀

Mituo

深坑

Shenkeng

二水鄉

Ershuei

梓官


石碇


北斗鎮

Beidou

旗山


坪林

Pinglin

二林鎮


美濃

Meinong

三芝


田尾鄉

Tianwei

六龜

Liouguei

石門

Shihmen

埤頭鄉

Bitou

甲仙


八里

Bali

芳苑鄉


杉林

Shanlin

平溪


大城鄉

Dacheng

內門

Neimen

雙溪

Shuangsi

竹塘鄉

Jhutang

茂林


貢寮


溪州鄉


桃源

Taoyuan

金山

Jinshan



三民

Sanmin

萬里






烏來

Wulai






習題2.2:地名拼音

鄉鎮

華通

鄉鎮

華通

鄉鎮

華通

桃園

Taoyuan

台中縣

Taichung

高雄市

Kaohsiung

桃園

同上

豐原


鹽埕

Yancheng

中壢


東勢

Dongshih

鼓山


大溪


大甲

Dajia

左營


楊梅

Yangmei

清水


楠梓

Nanzih

蘆竹

Lujhu

沙鹿

Shalu

三民

Sanmin

大園


梧棲


新興


龜山

Gueishan

后里

Houli

前金


八德

Bade

神岡

Shengang

苓雅

Lingya

龍潭

Longtan

潭子

Tanzih

前鎮

Cianjhen

平鎮


大雅

Daya

旗津

Cijin

新屋


新社


小港


觀音

Guanyin

石岡

Shihgang



復興


外埔

Waipu

花蓮縣

Hualien



大安

Da-an

花蓮

同上

基隆市

Keelung

烏日


鳳林


中正

Jhongjheng

大肚

Dadu

玉里

Yuli

七堵


龍井

Longjing

新城


暖暖

Nuannuan

霧峰


吉安

Ji-an

仁愛

Ren-ai

太平

Taiping

壽豐


中山


大里

Dali

光復

Guangfu

安樂

Anle

和平

Heping

豐濱


信義




瑞穗

Rueisuei





富里

Fuli





秀林






萬榮






卓溪

Jhuosi


七、人名拼音與格式

范開朗 FAN, Kai-Lang

FAN Kai-Lang

Kai-Lang FAN

 

八、兩大華語拼音與電腦打字

以鄰國日本為例,大多數日本人用abc拼音來輸入日文,將英文打字與日文打字的技巧統整。但是台灣90%以上的人,用ㄅㄆㄇ打字。目前微軟新注音與自然輸入法都提供兩大華語拼音輸入法。


九、兩大華語拼音的五點差異

1.聲母:漢拼的符號與英語直覺較遠


ㄐ ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ

華通

ji ci si jh ch sh

漢拼

j q x zh ch sh


2.韻母1:漢拼漏音


九ㄐㄧㄡ 堆ㄉㄨㄟ

華通

jiou duei

漢拼

jiu dui


3.韻母2:華通的ㄩ用yu貫串,漢拼的ㄩ用到yu, u, ü 三個符號。


余 綠 女 具 決 窘 區 需

華通

yu lyu nyu jyu jyue jyong cyu syu

漢拼

yu lü nü ju jue jiong qu xu


4.韻母3:零聲母與風


溫 翁 風

華通

wun wong fong

漢拼

wen weng feng


5.韻母4(空韻):台灣各種語言拼音幾乎都將「Si」表記「ㄒ」,但是中國漢語拼音卻用「Si」表記「ㄙ」,與台灣語言拼音習慣衝突。


知 吃 師 日 資 疵 司

華通

jhih chih shih rih zih cih sih

漢拼

zhi chi shi ri zi ci si


註:兩大華語拼音對衝的兩個音節

華通

喜 氣


si ci

漢拼

四 次

 

兩大華語拼音對照簡表

注音

華通

漢拼

注音

華通

漢拼

b

b

an

an

p

p

en

en

m

m

ang

ang

f

f

eng

eng

d

d

er

er

t

t

-i, yi

-i, yi

n

n

-u,wu

-u,wu

l

l

yu

-ü, -u, yu

g

g

ㄧㄚ

-ia, ya

-ia, ya

k

k

ㄧㄛ

yo

yo

h

h

ㄧㄝ

-ie, ye

-ie, ye

j(i)

j

ㄧㄞ

yai

yai

c(i)

q

ㄧㄠ

-iao, yao

-iao, yao

s(i)

x

ㄧㄡ

-iou, you

-iu, you

jh

zh

ㄧㄢ

-ian, yan

-ian, yan

ch

ch

ㄧㄣ

-in, yin

-in, yin

sh

sh

ㄧㄤ

-iang, yang

-iang, yang

r

r

ㄧㄥ

-ing, ying

-ing, ying

z

z

ㄨㄚ

-ua, wa

-ua, wa

c

c

ㄨㄛ

-uo, wo

-uo, wo

s

s

ㄨㄞ

-uai, wai

-uai, wai

零韻

-ih

-i

ㄨㄟ

-uei, wei

-ui, wei

a

a

ㄨㄢ

-uan, wan

-uan, wan

o

o

ㄨㄣ

-un, wun

-un, wen

e

e

ㄨㄤ

-uang, wang

-uang, wang

ê

ê

ㄨㄥ

-ong, wong

-ong, weng

ai

ai

ㄩㄝ

yue

-ue, yue

ei

ei

ㄩㄢ

yuan

-uan, yuan

ao

ao

ㄩㄣ

yun

-un, yun

ou

ou

ㄩㄥ

yong

-iong, yong


兩大華語拼音(台灣通用拼音與中國漢語拼音)音節表(1)

聲母 韻母

零聲母

b

p

m

f

d

t

n

l

-a

a

ba

pa

ma

fa

da

ta

na

la

-ê

ê









-o

o

bo

po

mo

fo





-e

e


me


de

te

ne

le

-er

er









-ai

ai

bai

pai

mai


dai

tai

nai

lai

-ei

ei

bei

pei

mei

fei

dei


nei

lei

-ao

ao

bao

pao

mao


dao

tao

nao

lao

-ou

ou


pou

mou

fou

dou

tou

nou

lou

-an

an

ban

pan

man

fan

dan

tan

nan

lan

-ang

ang

bang

pang

mang

fang

dang

tang

nang

lang

-en

en

ben

pen

men

fen



nen


-eng

eng

beng

peng

meng


deng

teng

neng

leng

-i


bi

pi

mi


di

ti

ni

li

零韻母










i

-i


bi

pi

mi


di

ti

ni

li

一ㄚ-ia









lia

ㄧㄠ-iao


biao

piao

miao


diao

tiao

niao

liao

ㄧㄝ-ie


bie

pie

mie


die

tie

nie

lie

ㄧㄡ-iou




miou

miu


diou

diu*


niou

niu*

liou

liu*

ㄧㄢ-ian


bian

pian

mian


dian

tian

nian

lian

ㄧㄤ-iang








niang

liang

ㄧㄣ-in


bin

pin

min




nin

lin

ㄧㄥ-ing


bing

ping

ming


ding

ting

ning

ling

u

-u


bu

pu

mu

fu

du

tu

nu

lu

ㄨㄚ-ua










ㄨㄛ-uo






duo

tuo

nuo

luo

ㄨㄞ-uai










ㄨㄟ-uei






duei

dui*

tuei

tui*


ㄨㄢ-uan






duan

tuan

nuan

luan

ㄨㄤ-uang










ㄨㄣ-un






dun

tun


lun


ㄨㄥ-ong





fong

feng*

dong

tong

nong

long

yu

-yu








nyu

n ü *

lyu

l ü *

ㄩㄝ-yue








nyue

n ü e*

lyue

l ü e*

ㄩㄢ-yu an










ㄩㄣ-yu n











ㄩㄥ-yong










*代表中國漢語拼音與台灣通用拼音不同的音節

兩大華語拼音音節表(2)

聲母

韻母

g

k

h

ㄐㄧ

j(i)

ㄑㄧ

c(i)

ㄒㄧ

s(i)

-a

ga

ka

ha




-ê







-o







-e

ge

ke

he




-er







-ai

gai

kai

hai




-ei

gei


hei




-ao

gao

kao

hao




-ou

gou

kou

hou




-an

gan

kan

han




-ang

gang

kang

hang




-en

gen

ken

hen




-eng

geng

keng

heng




-i







零韻母







i

-i




ji

ci qi*

si xi*

ㄧㄚ-ia




jia

cia qia*

sia xia*

ㄧㄠ-iao




jiao

ciao qiao*

siao xiao*

ㄧㄝ-ie




jie

cie qie*

sie xie*

ㄧㄡ-iou




jiou jiu*

ciou qiu*

siou xiu*

ㄧㄢ-ian




jian

cian qian*

sian xian*

ㄧㄤ-iang




jiang

ciang qiang*

siang xiang*

ㄧㄣ-in




jin

cin qin*

sin xin*

ㄧㄥ-ing




jing

cing qing*

sing xing*

u

-u

gu

ku

hu




ㄨㄚ-ua

gua

kua

hua




ㄨㄛ-uo

guo

kuo

huo




ㄨㄞ-uai

guai

kuai

huai




ㄨㄟ-uei

guei

gui*

kuei

kui*

huei

hui*




ㄨㄢ-uan

guan

kuan

huan




ㄨㄤ-uang

guang

kuang

huang




ㄨㄣ-un

gun

kun

hun





ㄨㄥ-ong

gong

kong

hong




yu

-yu




jyu ju*

cyu qu*

syu xu*

ㄩㄝ-yue




jyue jue*

cyue que*

syue xue*

ㄩㄢ-yu an




jyuan juan*

cyuan quan*

syuan xuan*

ㄩㄣ-yu n




jyun jun*

cyun qun*

syun xun*


ㄩㄥ-yong




jyong jiong*

cyong qiong*

syong xiong*

兩大華語拼音音節表(3)

聲母


韻母

jh

ch

sh

r

z

c

s

y

w

-a

jha zha*

cha

sha


za

ca

sa

ya

wa

-ê








ye


-o








yo

wo

-e

jhe zhe*

che

she

re

ze

ce

se



-er










-ai

jhai zhai*

chai

shai


zai

cai

sai

yai

wai

-ei

jhei zhei*


shei


zei




wei

-ao

jhao zhao*

chao

shao

rao

zao

cao

sao

yao


-ou

jhou zhou*

chou

shou

rou

zou

cou

sou

you


-an

jhanzhan*

chan

shan

ran

zan

can

san

yan

wan

-ang

jhangzhang*

chang

shang

rang

zang

cang

sang

yang

wang

-en

jhen zhen*

chen

shen

ren

zen

cen

sen



-eng

jhengzheng*

cheng

sheng

reng

zeng

ceng

seng



-i

mi


di

ti

bi

pi

ni

li

零韻母

jhih zhi

chih

chi*

shih

shi*

rih

ri*

zih

zi *

cih

ci*

sih

si*



i

yi








yi


一ㄚ-ia










ㄧㄠ-iao










ㄧㄝ-ie










ㄧㄡ-iou










ㄧㄢ-ian










ㄧㄤ-iang










ㄧㄣ-in








yin


ㄧㄥ-ing








ying


u

-u

jhu zhu*

chu

shu

ru

zu

cu

su


wu

ㄨㄚ-ua

jhuazhua*


shua







ㄨㄛ-uo

jhuozhuo*

chuo

shuo

ruo

zuo

cuo

suo



ㄨㄞ-uai

jhuaizhuai*

chuai

shuai







ㄨㄟ-uei

jhuei

zhui*

chuei

chui*

shuei

shui*

ruei

rui*

zuei

zui*

cuei

cui*

suei

sui*


ㄨㄢ-uan

jhuanzhuan*

chuan

shuan

ruan

zuan

cuan

suan



ㄨㄤ-uang

jhuang

zhuang*

chuang

shuang







ㄨㄣ-un

jhun

zhun*

chun

shun

run

zun

cun

sun


wun

wen*


ㄨㄥ-ong

jhong

zhong*

chong


rong

zong

cong

song


wong

weng*

yu

yu








yu


ㄩㄝ yue








yue


ㄩㄢyu an








yuan


ㄩㄣ yu n








yun



ㄩㄥyong








yong







參考文獻

江文瑜、余伯泉、羅肇錦、張學謙(2001)論台灣拼音:國際性與主體性平衡型。刊於漢字拼音討論集(頁109-126)。中央研究院語言所。

余伯泉(1998)跨越拼音文字與方塊文字的鴻溝:台灣的羅馬拼音問題。翻譯學研究集刊(台灣翻譯學學會)3189-204

余伯泉(1999)跨越甲式與乙式拼音的鴻溝:論「通用」拼音。翻譯學研究集刊(台灣翻譯學學會)4281-299

余伯泉(2003)全球在地化和台灣語言主體性:用拼音爭議作例。刊於20世紀台灣新文化運動與國家建構論文集(頁237-255)。吳三連台灣史料基金會。

余伯泉(2005) 「論E-Pen:把牛牽到汽車上」。刊於「漢字教學與電腦科技」(69-99。美國教育部計畫基金出版。

余伯泉、江永進、許極燉、楊青矗、林央敏、黃元興及董峰政(1999) 跨越福佬台語(乙式)與台灣華語的拼音障礙。大葉學報82),11-22

余伯泉、朱阿莉、趙家誌、高培倫(2006)福台語三階段直接教學法研究。日本台灣語言文化協會誌(頁58-83。日本台灣語言文化協會。

余伯泉、董峰政、江永進、趙順文、方耀乾(2001)論甲類與乙類拼音:甲乙相通型思想。刊於漢字拼音討論集(頁127-145)。中央研究院語言所。

徐兆泉(2001)客家語詞典。台北:南天。

范文芳、余伯泉、羅肇錦、鍾榮富、古國順、陳貴賢、魏德文(2000)跨越台灣客語與華語的拼音障礙。刊於宗教、語言與音樂:第四屆國際客家學研討會論文集(頁311-327),中央研究院民族所。

許極燉(2004)台語漢字讀音辭典。開拓。

張春凰(2000)台灣文學概論。台北:前衛。

張錦雲(2003)台語古典詩吟唱兩集。五南。

董峰政、余伯泉(1999)台語羅馬字教育改革研究:用台南市路牌作例。高雄餐旅學報2189-209



Copyright (c) Taiwan Common Pinyin. All rights reserved.

 

  

   Tel :886-2-2653-2717   886-2-2653-2718

    Fax :886-2-2653-2719