|
全
台灣通用語言拼音:華語篇
華福客語等拼音系統比較
|
注音
符號
|
|
華語
通用
|
客語
通用
|
福台語
通用
|
台羅
拼音
|
原住民
阿美語
|
中國漢語拼音
|
聲
母
|
ㄅ
ㄆ
ㄇ
ㄈ
ㄉ
ㄊ
ㄋ
ㄌ
ㄍ
ㄎ
ㄏ
|
b
p
m
f
d
t
n
l
g
k
h
|
b
p
m
f
d
t
n
l
g
k
h
|
b
p
m
d
t
n
l
g
k
h
|
p
ph
m
t
th
n
l
k
kh
h
|
p
m
f
t
n
l
k
x/h
|
b
p
m
f
d
t
n
l
g
k
h
|
ㄗ
ㄘ
ㄙ
ㄐ
ㄑ
ㄒ
|
z
c
s
j(i)
c(i)
s(i)
|
z
c
s
zi
ci
si
|
z
c
s
zi
ci
si
|
ts
tsh
s
tsi
tshi
si
|
c
s
ci
si
|
z
c
s
j
q
x
|
ㄓ
ㄔ
ㄕ
|
jh
ch
sh
|
|
|
|
|
zh
ch
sh
|
ㄖ
|
r
|
|
ri
ru
|
j
|
r
|
r
|
|
|
v
ng
|
bh
gh
ng
|
b
g
ng
|
ng
|
|
韻
母
|
ㄚ
ㄛ
ㄜ
ㄝ
ㄦ
ㄧ
ㄨ
ㄩ
空韻
鼻化
入聲
|
a
o
e
ê
er
i,yi
u,wu
yu
ih
|
a
o
e
i
u
ii
p,t,k
|
a
o
or
e
i
u
-n
=-nn
p,t,k,h
|
a
oo/
o.
o
e
i
u
-nn/-n
p,t,k,h
|
a
o
e
i
u
|
a
o
e
ê
er
i,yi
u,wu
u,ü,yu
i
|
第1章
羅馬拼音概論
一、什麼是「羅馬拼音」?
「ABC是英語字母」,嚴格來講,這是錯誤觀念。ABC的正確觀念是「羅馬字母」,如同123是「阿拉伯數字」。任何國際機場的符號都是由「阿拉伯數字」與「羅馬字母」兩項全球通用的符號組成,很多國家在小學階段就讓學童認識「阿拉伯數字」與「羅馬字母」。台灣過去只教阿拉伯數字與注音符號ㄅㄆㄇ,未教羅馬拼音,以致台灣成為「羅馬拼音文盲之島」。「羅馬拼音」的定義是指用全世界通用的26個羅馬字母來拼寫任何一種語言,拼寫德文時叫做「德文字母」,拼寫日語時叫做「日語字母」,拼寫英文時才叫做「英文字母」。
二、英語是全世界最好的語言嗎?
錯誤。英語是目前全世界最通行的語言,但不是最好的語言。「英語字母符號」與「音標符號」的發音不完全一致,例如「英語字母a」的發音為〔e〕,但音標符號〔a〕的發音為「ㄚ」。「字母符號a」在全世界大部分語言的發音都是「ㄚ」,而非〔e〕,例如日語的「a,i,u,e,o」發音就是「ㄚㄧㄨㄝㄛ」。英語的發音很奇怪,其實是有點「爛」的語言。全球語言的三大類型如下:
(1)字母與音標一致,字母就是音標,音標就是字母。例如全球第二大語言的西班牙語,字典不需要音標。福台語拼音也是如此,字母就是音標,音標就是字母,相當簡便。
(2)字母與音標不完全一致。例如例如全球第一大語言的英語,字典需要音標,有例外音。需要藉由「自然發音法」(例如p
pㄆㄆ,t
tㄊㄊ)來掌握「字母與音標」之間的規則,然後大概可以猜出八成以上英語字母的發音。
(3)文字與音標分離。例如全球第三大語言的華語,看到「漢字」無法發音,字典一定要有音標。
三、台灣通用語言的「羅馬拼音」主要有哪幾種?
|
兩大華語拼音
|
兩大福台語拼音
|
台灣客語
|
原住民族語
|
p當作ㄆ
|
華語通用拼音2002公告
(中國漢語拼音1958公告)
|
台通拼音
(2008公文定調台羅拼音不排擠其他拼音)
|
客語通用拼音
2003公告
|
|
p當作ㄅ
|
|
台羅拼音2006公告
|
|
|
p當作ㄅ
ㄅㄆ不分
|
|
|
|
原住民族語拼音
2005公告
|
第2章
兩大華語拼音與地名、人名
一、兩大華語拼音:華語通用拼音與中國漢語拼音
華語拼音在二十世紀有兩個政治傳統,一個是共產黨傳統:從蘇聯的「北拉方案」發展到1958年公告的「漢語拼音方案」;一個是國民黨傳統:從中國大陸的「國語羅馬字」發展到1986年公告的「注音符號第二式」。但國民黨政府來台後,獨尊「注音符號」,台灣國民幾乎不認識「注音符號第二式」。
台灣拼音的設計考慮「工具性與認同」兩大理念,整合這兩個語言政治傳統,期使拼音符號「和而不同」,走向互通共存。這項理念最早在1998年由民進黨執政的台北市政府提出,獲得台北市議會國民黨與新黨市議員的支持與肯定,可說是具有「藍綠共識」的政策。但2000年藍綠共識被打破,華語拼音的討論意識型態化。2002年教育部公告「華語通用拼音」(Taiwan
Tongyong Romanization)。
二、「地名拼音」與「教學拼音」有何不同?
拼音的主要功能包括:地名拼音與教學拼音。台灣地名必須有「地名拼音」,以回應國際觀光需要(大部分不識漢字)。地名與人名係屬專名,其國際慣例是「名從主人」,台灣地名專名的主人是台灣人民,因此,台灣地名用台灣拼音,國際上給予尊重。美國「國家地理雜誌」出版的TAIWAN一書,便以台灣拼音為主要地名拼音。台灣於2002年公告台灣拼音(華語通用拼音),目前高速公路、貫穿各地的省道、高鐵、台鐵、高捷、國家公園等及過半數縣市的街道拼音均已經使用台灣拼音。「教學拼音」係指用於華語教材與教學的拼音,牽涉國際教學市場,以兩大華語拼音整合版為原則。
三、兩大華語拼音的特色是什麼?
中國漢語拼音原係以廢除漢字為目標,其設計理念為「文字」。台灣通用拼音的設計理念為「音標」。例如「休退siou-tuei
/
xiu-tui」,前者無漏音,係以音標為理念的台灣拼音;後者有漏音,係以文字為理念的中國漢語拼音。又如注音符號ㄩ的兩大華語拼音都是yu,「女婿
nyu-syu /
nü-xu」,前者台灣拼音的ㄩ皆用yu,十分一致係以音標為理念;後者中國漢語拼音的ㄩ既用ü又用u表記,而u又表記注音符號的ㄨ,相當不一致係以文字為理念。實際調查結果也發現,當詢問「您覺得哪一個接近中文發音」時,台灣通用拼音優於中國漢語拼音。
四、什麼是「兩大華語拼音」整合版教材?
答:對初學者而言,華語教材宜使用「音標」理念的台灣拼音較佳。但中華人民共和國具有外交優勢,其漢語拼音亦使用於華語教學市場。基於民主理念,順應不同使用者需求,「兩大華語拼音」整合版教材獲得許多共識。老師教台灣拼音,學生也自然認識中國漢語拼音;老師教中國拼音,學生也自然認識台灣拼音。對外華語教學領域,台灣拼音與中國漢語拼音的聲調符號相同(第一聲聲調符號不省略)。
五、華語通用拼音7課
第1課:11個聲母
ㄅ
|
ㄆ
|
ㄇ
|
ㄈ
|
ㄉ
|
ㄊ
|
ㄋ
|
ㄌ
|
ㄍ
|
ㄎ
|
ㄏ
|
b
|
p
|
m
|
f
|
d
|
t
|
n
|
l
|
g
|
k
|
h
|
第2課:8
個主要的韻母:字母e若放在母音字母後,唸做ㄝ。
ㄚ
|
ㄜ
|
ㄧ
|
ㄛ
|
ㄨ
|
ㄦ
|
ㄩ
|
ㄩㄝ
|
ㄧㄝ
|
a
|
e
|
i
|
o
|
u
|
er
|
yu
|
yue
|
ie
|
第3課:8
個複韻母
ㄞ
|
ㄟ
|
ㄠ
|
ㄡ
|
ㄢ
|
ㄤ
|
ㄣ
|
ㄥ
|
ai
|
ei
|
ao
|
ou
|
an
|
ang
|
en
|
eng
|
第4課:ㄣ(en)、ㄥ(eng)與ㄧ、ㄨ、ㄩ結合時,省略e(規則1);
所有的ung轉為ong(規則1-1)。
(省略後,英語直覺較好)
◎說明:「賓ㄅㄧㄣ=bien=bin」。「敦ㄉㄨㄣ=duen=dun」。
「東ㄉㄨㄥ=dueng=dung=dong」。
第5課:10個聲母
ㄐ
|
ㄑ
|
ㄒ
|
ㄓ
|
ㄔ
|
ㄕ
|
ㄖ
|
ㄗ
|
ㄘ
|
ㄙ
|
j(i)
|
c(i)
|
s(i)
|
jh
|
ch
|
sh
|
r
|
z
|
c
|
s
|
◎說明:「馬自達」汽車的拼音為mazda,字母z代表ㄗ。德語的abc的c
唸作ㄘㄝ,字母c代表ㄘ。華語有七個空韻音節:「知,吃,師,日,資,疵,司」表記為「jhih,chih,shih,rih,zih,cih,sih」
第6課:ㄐ(ji)、ㄑ(ci)、ㄒ(si)與ㄧ、ㄩ結合時,省略i(規則2)。
(協助記憶:ㄐ=ㄐㄧ,ㄑ=ㄑㄧ,ㄒ=ㄒㄧ,ㄧ是多餘的,故省略i)
◎說明:「蝦ㄒㄧㄚ=siia=sia=ㄒㄚ」。「序ㄒㄩ=siyu=syu」
「居ㄐㄩ=jiyu=jyu」。
第7課:零聲母音節:
y取代i,w取代u(規則3)
楊ㄧㄤ
yiang→yang
|
王ㄨㄤ
wuang→wang
|
嚴ㄧㄢ
yian
→yan
|
灣ㄨㄢ
wuan
→wan(Taiwan)
|
但規則1優先於規則3
音 ㄧㄣ
→yien
→yin
|
英 ㄧㄥ
→yieng→ying
|
溫
ㄨㄣ →wuen
→wun
|
翁 ㄨㄥ
wueng→wung→wong
|
(第4頁)
六、台灣地名拼音規則(2002公布)
1.縣市以上的大地名用舊拼音:臺北Taipei、基隆Keelung、新竹Hsinchu、
臺中Taichung、彰化Changhua、嘉義Chiayi、高雄Kaohsiung、
屏東Pingtung、臺東Taitung、
花蓮Hualien、金門Kinmen
2.縣市大地名之外,以華語通用拼音為準。
習題2.1:地名拼音
|
鄉鎮
|
華通
|
|
鄉鎮
|
華通
|
台北縣
|
Taipei
|
彰化縣
|
Changhua
|
高雄縣
|
Kaohsiung
|
板橋
|
|
彰化市
|
同上
|
鳳山
|
|
三重
|
Sanchong
|
鹿港鎮
|
Lugang
|
林園
|
Linyuan
|
中和
|
|
和美鎮
|
|
大寮
|
|
永和
|
|
線西鄉
|
|
大樹
|
Dashu
|
新莊
|
Sinjhuang
|
伸港鄉
|
Shengang
|
大社
|
Dashe
|
新店
|
|
福興鄉
|
Fusing
|
仁武
|
|
樹林
|
|
秀水鄉
|
Sioushuei
|
鳥松
|
|
鶯歌
|
Yingge
|
花壇鄉
|
Huatan
|
岡山
|
Gangshan
|
三峽
|
|
芬園鄉
|
|
橋頭
|
|
淡水
|
Danshuei
|
員林鎮
|
Yuanlin
|
燕巢
|
Yanchao
|
汐止
|
|
溪湖鎮
|
|
田寮
|
Tianliao
|
瑞芳
|
Rueifang
|
田中鎮
|
Tianjhong
|
阿蓮
|
Alian
|
土城
|
|
大村鄉
|
|
路竹
|
|
蘆洲
|
Lujhou
|
埔鹽鄉
|
Puyan
|
湖內
|
Hunei
|
五股
|
|
埔心鄉
|
|
茄萣
|
Jiading
|
泰山
|
Taishan
|
永靖鄉
|
Yongjing
|
永安
|
|
林口
|
Linkou
|
社頭鄉
|
Shetou
|
彌陀
|
Mituo
|
深坑
|
Shenkeng
|
二水鄉
|
Ershuei
|
梓官
|
|
石碇
|
|
北斗鎮
|
Beidou
|
旗山
|
|
坪林
|
Pinglin
|
二林鎮
|
|
美濃
|
Meinong
|
三芝
|
|
田尾鄉
|
Tianwei
|
六龜
|
Liouguei
|
石門
|
Shihmen
|
埤頭鄉
|
Bitou
|
甲仙
|
|
八里
|
Bali
|
芳苑鄉
|
|
杉林
|
Shanlin
|
平溪
|
|
大城鄉
|
Dacheng
|
內門
|
Neimen
|
雙溪
|
Shuangsi
|
竹塘鄉
|
Jhutang
|
茂林
|
|
貢寮
|
|
溪州鄉
|
|
桃源
|
Taoyuan
|
金山
|
Jinshan
|
|
|
三民
|
Sanmin
|
萬里
|
|
|
|
|
|
烏來
|
Wulai
|
|
|
|
|
習題2.2:地名拼音
鄉鎮
|
華通
|
鄉鎮
|
華通
|
鄉鎮
|
華通
|
桃園縣
|
Taoyuan
|
台中縣
|
Taichung
|
高雄市
|
Kaohsiung
|
桃園
|
同上
|
豐原
|
|
鹽埕
|
Yancheng
|
中壢
|
|
東勢
|
Dongshih
|
鼓山
|
|
大溪
|
|
大甲
|
Dajia
|
左營
|
|
楊梅
|
Yangmei
|
清水
|
|
楠梓
|
Nanzih
|
蘆竹
|
Lujhu
|
沙鹿
|
Shalu
|
三民
|
Sanmin
|
大園
|
|
梧棲
|
|
新興
|
|
龜山
|
Gueishan
|
后里
|
Houli
|
前金
|
|
八德
|
Bade
|
神岡
|
Shengang
|
苓雅
|
Lingya
|
龍潭
|
Longtan
|
潭子
|
Tanzih
|
前鎮
|
Cianjhen
|
平鎮
|
|
大雅
|
Daya
|
旗津
|
Cijin
|
新屋
|
|
新社
|
|
小港
|
|
觀音
|
Guanyin
|
石岡
|
Shihgang
|
|
|
復興
|
|
外埔
|
Waipu
|
花蓮縣
|
Hualien
|
|
|
大安
|
Da-an
|
花蓮
|
同上
|
基隆市
|
Keelung
|
烏日
|
|
鳳林
|
|
中正
|
Jhongjheng
|
大肚
|
Dadu
|
玉里
|
Yuli
|
七堵
|
|
龍井
|
Longjing
|
新城
|
|
暖暖
|
Nuannuan
|
霧峰
|
|
吉安
|
Ji-an
|
仁愛
|
Ren-ai
|
太平
|
Taiping
|
壽豐
|
|
中山
|
|
大里
|
Dali
|
光復
|
Guangfu
|
安樂
|
Anle
|
和平
|
Heping
|
豐濱
|
|
信義
|
|
|
|
瑞穗
|
Rueisuei
|
|
|
|
|
富里
|
Fuli
|
|
|
|
|
秀林
|
|
|
|
|
|
萬榮
|
|
|
|
|
|
卓溪
|
Jhuosi
|
七、人名拼音與格式
范開朗
FAN, Kai-Lang
FAN Kai-Lang
Kai-Lang FAN
八、兩大華語拼音與電腦打字
以鄰國日本為例,大多數日本人用abc拼音來輸入日文,將英文打字與日文打字的技巧統整。但是台灣90%以上的人,用ㄅㄆㄇ打字。目前微軟新注音與自然輸入法都提供兩大華語拼音輸入法。
九、兩大華語拼音的五點差異
1.聲母:漢拼的符號與英語直覺較遠
|
ㄐ
ㄑ ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ
|
華通
|
j(i)
c(i)
s(i)
jh ch sh
|
漢拼
|
j q x zh ch sh
|
2.韻母1:漢拼漏音
|
九ㄐㄧㄡ
堆ㄉㄨㄟ
|
華通
|
jiou duei
|
漢拼
|
jiu dui
|
3.韻母2:華通的ㄩ用yu貫串,漢拼的ㄩ用到yu,
u, ü 三個符號。
|
余
綠 女 具 決 窘 區 需
|
華通
|
yu lyu nyu jyu jyue jyong
cyu syu
|
漢拼
|
yu lü nü ju jue
jiong qu xu
|
4.韻母3:零聲母與風
|
溫
翁 風
|
華通
|
wun wong fong
|
漢拼
|
wen weng feng
|
5.韻母4(空韻):台灣各種語言拼音幾乎都將「Si」表記「ㄒ」,但是中國漢語拼音卻用「Si」表記「ㄙ」,與台灣語言拼音習慣衝突。
|
知
吃 師 日 資 疵 司
|
華通
|
jhih chih
shih rih zih cih sih
|
漢拼
|
zhi chi
shi ri zi ci si
|
註:兩大華語拼音對衝的兩個音節
兩大華語拼音對照簡表
注音
|
華通
|
漢拼
|
注音
|
華通
|
漢拼
|
ㄅ
|
b
|
b
|
ㄢ
|
an
|
an
|
ㄆ
|
p
|
p
|
ㄣ
|
en
|
en
|
ㄇ
|
m
|
m
|
ㄤ
|
ang
|
ang
|
ㄈ
|
f
|
f
|
ㄥ
|
eng
|
eng
|
ㄉ
|
d
|
d
|
ㄦ
|
er
|
er
|
ㄊ
|
t
|
t
|
ㄧ
|
-i, yi
|
-i, yi
|
ㄋ
|
n
|
n
|
ㄨ
|
-u,wu
|
-u,wu
|
ㄌ
|
l
|
l
|
ㄩ
|
yu
|
-ü, -u,
yu
|
ㄍ
|
g
|
g
|
ㄧㄚ
|
-ia, ya
|
-ia, ya
|
ㄎ
|
k
|
k
|
ㄧㄛ
|
yo
|
yo
|
ㄏ
|
h
|
h
|
ㄧㄝ
|
-ie, ye
|
-ie, ye
|
ㄐ
|
j(i)
|
j
|
ㄧㄞ
|
yai
|
yai
|
ㄑ
|
c(i)
|
q
|
ㄧㄠ
|
-iao, yao
|
-iao, yao
|
ㄒ
|
s(i)
|
x
|
ㄧㄡ
|
-iou, you
|
-iu,
you
|
ㄓ
|
jh
|
zh
|
ㄧㄢ
|
-ian, yan
|
-ian, yan
|
ㄔ
|
ch
|
ch
|
ㄧㄣ
|
-in, yin
|
-in, yin
|
ㄕ
|
sh
|
sh
|
ㄧㄤ
|
-iang, yang
|
-iang, yang
|
ㄖ
|
r
|
r
|
ㄧㄥ
|
-ing, ying
|
-ing, ying
|
ㄗ
|
z
|
z
|
ㄨㄚ
|
-ua, wa
|
-ua, wa
|
ㄘ
|
c
|
c
|
ㄨㄛ
|
-uo, wo
|
-uo, wo
|
ㄙ
|
s
|
s
|
ㄨㄞ
|
-uai, wai
|
-uai, wai
|
零韻
|
-ih
|
-i
|
ㄨㄟ
|
-uei, wei
|
-ui,
wei
|
ㄚ
|
a
|
a
|
ㄨㄢ
|
-uan, wan
|
-uan, wan
|
ㄛ
|
o
|
o
|
ㄨㄣ
|
-un, wun
|
-un, wen
|
ㄜ
|
e
|
e
|
ㄨㄤ
|
-uang, wang
|
-uang, wang
|
ㄝ
|
ê
|
ê
|
ㄨㄥ
|
-ong, wong
|
-ong, weng
|
ㄞ
|
ai
|
ai
|
ㄩㄝ
|
yue
|
-ue, yue
|
ㄟ
|
ei
|
ei
|
ㄩㄢ
|
yuan
|
-uan,
yuan
|
ㄠ
|
ao
|
ao
|
ㄩㄣ
|
yun
|
-un, yun
|
ㄡ
|
ou
|
ou
|
ㄩㄥ
|
yong
|
-iong,
yong
|
兩大華語拼音(台灣通用拼音與中國漢語拼音)音節表(1)
聲母
韻母
|
零聲母
|
ㄅ
b
|
ㄆ
p
|
ㄇ
m
|
ㄈ
f
|
ㄉ
d
|
ㄊ
t
|
ㄋ
n
|
ㄌ
l
|
開
口
類
韻
母
|
ㄚ
-a
|
a
啊
|
ba
巴
|
pa
帕
|
ma
媽
|
fa
法
|
da
達
|
ta
塔
|
na
納
|
la
拉
|
ㄝ
-ê
|
ê
誒
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄛ
-o
|
o
喔
|
bo
伯
|
po
波
|
mo
莫
|
fo
佛
|
|
|
|
|
ㄜ
-e
|
e
厄
|
|
|
me
麼
|
|
de
德
|
te
特
|
ne
呢
|
le
勒
|
ㄦ
-er
|
er
兒
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄞ
-ai
|
ai
埃
|
bai
拜
|
pai
派
|
mai
麥
|
|
dai
代
|
tai
泰
|
nai
奈
|
lai
萊
|
ㄟ
-ei
|
ei
欸
|
bei
貝
|
pei
佩
|
mei
梅
|
fei
費
|
dei
得
|
|
nei
內
|
lei
雷
|
ㄠ
-ao
|
ao
奧
|
bao
包
|
pao
拋
|
mao
毛
|
|
dao
道
|
tao
陶
|
nao
瑙
|
lao
勞
|
ㄡ
-ou
|
ou
歐
|
|
pou
剖
|
mou
牟
|
fou
否
|
dou
兜
|
tou
透
|
nou
耨
|
lou
樓
|
ㄢ
-an
|
an
安
|
ban
班
|
pan
潘
|
man
曼
|
fan
凡
|
dan
丹
|
tan
坦
|
nan
南
|
lan
蘭
|
ㄤ
-ang
|
ang
昂
|
bang邦
|
pang龐
|
mang芒
|
fang方
|
dang當
|
tang湯
|
nang囊
|
lang
朗
|
ㄣ
-en
|
en
恩
|
ben
本
|
pen
噴
|
men
門
|
fen
芬
|
|
|
nen
嫩
|
|
ㄥ
-eng
|
eng
鞥
|
beng崩
|
peng彭
|
meng蒙
|
|
deng登
|
teng騰
|
neng能
|
leng
冷
|
ㄧ
-i
|
|
bi
比
|
pi
皮
|
mi
米
|
|
di
迪
|
ti
提
|
ni
尼
|
li
里
|
零韻母
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i
類
韻
母
|
ㄧ
-i
|
|
bi
比
|
pi
皮
|
mi
米
|
|
di
迪
|
ti
提
|
ni
尼
|
li
里
|
一ㄚ-ia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lia
倆
|
ㄧㄠ-iao
|
|
biao標
|
piao飄
|
miao苗
|
|
diao雕
|
tiao挑
|
niao鳥
|
liao
廖
|
ㄧㄝ-ie
|
|
bie
別
|
pie
撇
|
mie
滅
|
|
die
碟
|
tie
貼
|
nie
捏
|
lie
列
|
ㄧㄡ-iou
|
|
|
|
miou謬
miu
|
|
diou丟
diu*
|
|
niou紐
niu*
|
liou留
liu*
|
ㄧㄢ-ian
|
|
bian邊
|
pian偏
|
mian緬
|
|
dian典
|
tian天
|
nian年
|
lian
連
|
ㄧㄤ-iang
|
|
|
|
|
|
|
|
niang釀
|
liang良
|
ㄧㄣ-in
|
|
bin
賓
|
pin
拼
|
min
敏
|
|
|
|
nin
您
|
lin
林
|
ㄧㄥ-ing
|
|
bing兵
|
ping平
|
ming明
|
|
ding丁
|
ting廷
|
ning寧
|
ling
令
|
u
類
韻
母
|
ㄨ
-u
|
|
bu
布
|
pu
普
|
mu
姆
|
fu
夫
|
du
杜
|
tu
圖
|
nu
努
|
lu
魯
|
ㄨㄚ-ua
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄨㄛ-uo
|
|
|
|
|
|
duo
多
|
tuo
托
|
nuo
諾
|
luo
洛
|
ㄨㄞ-uai
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄨㄟ-uei
|
|
|
|
|
|
duei堆
dui*
|
tuei推
tui*
|
|
|
ㄨㄢ-uan
|
|
|
|
|
|
duan端
|
tuan團
|
nuan暖
|
luan
亂
|
ㄨㄤ-uang
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄨㄣ-un
|
|
|
|
|
|
dun
敦
|
tun
吞
|
|
lun
倫
|
|
ㄨㄥ-ong
|
|
|
|
|
fong風
feng*
|
dong東
|
tong
通
|
nong農
|
long
隆
|
yu
類
韻
母
|
ㄩ
-yu
|
|
|
|
|
|
|
|
nyu女
n
ü *
|
lyu
呂
l
ü *
|
ㄩㄝ-yue
|
|
|
|
|
|
|
|
nyue虐
n ü
e*
|
lyue略
l ü
e*
|
ㄩㄢ-yu
an
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄩㄣ-yu
n
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄩㄥ-yong
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*代表中國漢語拼音與台灣通用拼音不同的音節
兩大華語拼音音節表(2)
聲母
韻母
|
ㄍ
g
|
ㄎ
k
|
ㄏ
h
|
ㄐㄧ
j(i)
|
ㄑㄧ
c(i)
|
ㄒㄧ
s(i)
|
開
口
類
韻
母
|
ㄚ
-a
|
ga
尬
|
ka
卡
|
ha
哈
|
|
|
|
ㄝ
-ê
|
|
|
|
|
|
|
ㄛ
-o
|
|
|
|
|
|
|
ㄜ
-e
|
ge
格
|
ke
科
|
he
赫
|
|
|
|
ㄦ
-er
|
|
|
|
|
|
|
ㄞ
-ai
|
gai
蓋
|
kai
凱
|
hai
海
|
|
|
|
ㄟ
-ei
|
gei
給
|
|
hei
黑
|
|
|
|
ㄠ
-ao
|
gao
高
|
kao
考
|
hao
豪
|
|
|
|
ㄡ
-ou
|
gou
勾
|
kou
寇
|
hou
候
|
|
|
|
ㄢ
-an
|
gan
甘
|
kan
坎
|
han
漢
|
|
|
|
ㄤ
-ang
|
gang
港
|
kang
康
|
hang
杭
|
|
|
|
ㄣ
-en
|
gen
根
|
ken
肯
|
hen
痕
|
|
|
|
ㄥ
-eng
|
geng
庚
|
keng
坑
|
heng
亨
|
|
|
|
ㄧ
-i
|
|
|
|
|
|
|
零韻母
|
|
|
|
|
|
|
i
類
韻
母
|
ㄧ
-i
|
|
|
|
ji
基
|
ci
奇qi*
|
si
希xi*
|
ㄧㄚ-ia
|
|
|
|
jia
加
|
cia
恰qia*
|
sia
夏xia*
|
ㄧㄠ-iao
|
|
|
|
jiao
焦
|
ciao
喬qiao*
|
siao
肖xiao*
|
ㄧㄝ-ie
|
|
|
|
jie
杰
|
cie
切qie*
|
sie
歇xie*
|
ㄧㄡ-iou
|
|
|
|
jiou
久jiu*
|
ciou
丘qiu*
|
siou
休xiu*
|
ㄧㄢ-ian
|
|
|
|
jian
簡
|
cian
錢qian*
|
sian
咸xian*
|
ㄧㄤ-iang
|
|
|
|
jiang
姜
|
ciang
強qiang*
|
siang
香xiang*
|
ㄧㄣ-in
|
|
|
|
jin
金
|
cin
欽qin*
|
sin
辛xin*
|
ㄧㄥ-ing
|
|
|
|
jing
京
|
cing
青qing*
|
sing
興xing*
|
u
類
韻
母
|
ㄨ
-u
|
gu
古
|
ku
庫
|
hu
胡
|
|
|
|
ㄨㄚ-ua
|
gua
瓜
|
kua
夸
|
hua
華
|
|
|
|
ㄨㄛ-uo
|
guo
國
|
kuo
闊
|
huo
霍
|
|
|
|
ㄨㄞ-uai
|
guai
乖
|
kuai
快
|
huai
懷
|
|
|
|
ㄨㄟ-uei
|
guei
圭
gui*
|
kuei
奎
kui*
|
huei
惠
hui*
|
|
|
|
ㄨㄢ-uan
|
guan
關
|
kuan
寬
|
huan
奐
|
|
|
|
ㄨㄤ-uang
|
guang光
|
kuang匡
|
huang黃
|
|
|
|
ㄨㄣ-un
|
gun
袞
|
kun
昆
|
hun
渾
|
|
|
|
|
ㄨㄥ-ong
|
gong
貢
|
kong
孔
|
hong
洪
|
|
|
|
yu
類
韻
母
|
ㄩ
-yu
|
|
|
|
jyu
居ju*
|
cyu
屈qu*
|
syu
許xu*
|
ㄩㄝ-yue
|
|
|
|
jyue
覺jue*
|
cyue
卻que*
|
syue
雪xue*
|
ㄩㄢ-yu
an
|
|
|
|
jyuan
捐juan*
|
cyuan
泉quan*
|
syuan
宣xuan*
|
ㄩㄣ-yu
n
|
|
|
|
jyun
君jun*
|
cyun
群qun*
|
syun
遜xun*
|
|
ㄩㄥ-yong
|
|
|
|
jyong
炯jiong*
|
cyong
瓊qiong*
|
syong
雄xiong*
|
兩大華語拼音音節表(3)
聲母
韻母
|
ㄓ
jh
|
ㄔ
ch
|
ㄕ
sh
|
ㄖ
r
|
ㄗ
z
|
ㄘ
c
|
ㄙ
s
|
ㄧ
y
|
ㄨ
w
|
開
口
類
韻
母
|
ㄚ
-a
|
jha
扎zha*
|
cha
查
|
sha
沙
|
|
za
匝
|
ca
擦
|
sa
薩
|
ya
亞
|
wa
瓦
|
ㄝ
-ê
|
|
|
|
|
|
|
|
ye
耶
|
|
ㄛ
-o
|
|
|
|
|
|
|
|
yo
唷
|
wo
沃
|
ㄜ
-e
|
jhe
哲zhe*
|
che
車
|
she
舍
|
re
熱
|
ze
澤
|
ce
策
|
se
瑟
|
|
|
ㄦ
-er
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄞ
-ai
|
jhai
齋zhai*
|
chai
柴
|
shai
篩
|
|
zai
宰
|
cai
釆
|
sai
賽
|
yai
崖
|
wai
外
|
ㄟ
-ei
|
jhei
這zhei*
|
|
shei
誰
|
|
zei
賊
|
|
|
|
wei
維
|
ㄠ
-ao
|
jhao
昭zhao*
|
chao
超
|
shao
紹
|
rao
饒
|
zao
早
|
cao
曹
|
sao
騷
|
yao
堯
|
|
ㄡ
-ou
|
jhou
周zhou*
|
chou
抽
|
shou
首
|
rou
柔
|
zou
鄒
|
cou
湊
|
sou
叟
|
you
尤
|
|
ㄢ
-an
|
jhan詹zhan*
|
chan
產
|
shan
山
|
ran
冉
|
zan
贊
|
can
餐
|
san
三
|
yan
延
|
wan
萬
|
ㄤ
-ang
|
jhang張zhang*
|
chang
昌
|
shang
商
|
rang讓
|
zang
臧
|
cang倉
|
sang桑
|
yang楊
|
wang王
|
ㄣ
-en
|
jhen
真zhen*
|
chen
陳
|
shen
申
|
ren
仁
|
zen
怎
|
cen
岑
|
sen
森
|
|
|
ㄥ
-eng
|
jheng爭zheng*
|
cheng
成
|
sheng
生
|
reng仍
|
zeng
曾
|
ceng層
|
seng僧
|
|
|
ㄧ
-i
|
mi
米
|
|
di
迪
|
ti
提
|
|
bi
比
|
pi
皮
|
ni
尼
|
li
里
|
零韻母
|
jhih
知zhi
|
chih
池
chi*
|
shih
詩
shi*
|
rih日
ri*
|
zih
茲
zi
*
|
cih慈
ci*
|
sih斯
si*
|
|
|
i
類
韻
母
|
一
yi
|
|
|
|
|
|
|
|
yi
伊
|
|
一ㄚ-ia
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄧㄠ-iao
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄧㄝ-ie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄧㄡ-iou
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄧㄢ-ian
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄧㄤ-iang
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ㄧㄣ-in
|
|
|
|
|
|
|
|
yin
因
|
|
ㄧㄥ-ing
|
|
|
|
|
|
|
|
ying英
|
|
u
類
韻
母
|
ㄨ
-u
|
jhu
朱zhu*
|
chu
楚
|
shu
舒
|
ru
如
|
zu
祖
|
cu
粗
|
su
蘇
|
|
wu
吳
|
ㄨㄚ-ua
|
jhua爪zhua*
|
|
shua
刷
|
|
|
|
|
|
|
ㄨㄛ-uo
|
jhuo桌zhuo*
|
chuo
綽
|
shuo
說
|
ruo
若
|
zuo
左
|
cuo
搓
|
suo
索
|
|
|
ㄨㄞ-uai
|
jhuai拽zhuai*
|
chuai
揣
|
shuai
衰
|
|
|
|
|
|
|
ㄨㄟ-uei
|
jhuei椎
zhui*
|
chuei垂
chui*
|
shuei水
shui*
|
ruei瑞
rui*
|
zuei
醉
zui*
|
cuei崔
cui*
|
suei遂
sui*
|
|
|
ㄨㄢ-uan
|
jhuan專zhuan*
|
chuan
川
|
shuan
栓
|
ruan阮
|
zuan
鑽
|
cuan竄
|
suan酸
|
|
|
ㄨㄤ-uang
|
jhuang莊
zhuang*
|
chuang窗
|
shuang雙
|
|
|
|
|
|
|
ㄨㄣ-un
|
jhun
準
zhun*
|
chun
春
|
shun
順
|
run
潤
|
zun
尊
|
cun
村
|
sun
孫
|
|
wun溫
wen*
|
|
ㄨㄥ-ong
|
jhong中
zhong*
|
chong
崇
|
|
rong容
|
zong
宗
|
cong聰
|
song松
|
|
wong翁
weng*
|
yu
類
韻
母
|
ㄩ
yu
|
|
|
|
|
|
|
|
yu
宇
|
|
ㄩㄝ
yue
|
|
|
|
|
|
|
|
yue
約
|
|
ㄩㄢyu
an
|
|
|
|
|
|
|
|
yuan元
|
|
ㄩㄣ
yu
n
|
|
|
|
|
|
|
|
yun
雲
|
|
|
ㄩㄥyong
|
|
|
|
|
|
|
|
yong雍
|
|
參考文獻
江文瑜、余伯泉、羅肇錦、張學謙(2001)論台灣拼音:國際性與主體性平衡型。刊於漢字拼音討論集(頁109-126)。中央研究院語言所。
余伯泉(1998)跨越拼音文字與方塊文字的鴻溝:台灣的羅馬拼音問題。翻譯學研究集刊(台灣翻譯學學會),3,189-204。
余伯泉(1999)跨越甲式與乙式拼音的鴻溝:論「通用」拼音。翻譯學研究集刊(台灣翻譯學學會),4,281-299。
余伯泉(2003)全球在地化和台灣語言主體性:用拼音爭議作例。刊於20世紀台灣新文化運動與國家建構論文集(頁237-255)。吳三連台灣史料基金會。
余伯泉(2005)
「論E-Pen:把牛牽到汽車上」。刊於「漢字教學與電腦科技」(頁69-99)。美國教育部計畫基金出版。
余伯泉、江永進、許極燉、楊青矗、林央敏、黃元興及董峰政(1999)
跨越福佬台語(乙式)與台灣華語的拼音障礙。大葉學報,8(2),11-22。
余伯泉、朱阿莉、趙家誌、高培倫(2006)福台語三階段直接教學法研究。日本台灣語言文化協會誌(頁58-83)。日本台灣語言文化協會。
余伯泉、董峰政、江永進、趙順文、方耀乾(2001)論甲類與乙類拼音:甲乙相通型思想。刊於漢字拼音討論集(頁127-145)。中央研究院語言所。
徐兆泉(2001)客家語詞典。台北:南天。
范文芳、余伯泉、羅肇錦、鍾榮富、古國順、陳貴賢、魏德文(2000)跨越台灣客語與華語的拼音障礙。刊於宗教、語言與音樂:第四屆國際客家學研討會論文集(頁311-327),中央研究院民族所。
許極燉(2004)台語漢字讀音辭典。開拓。
張春凰(2000)台灣文學概論。台北:前衛。
張錦雲(2003)台語古典詩吟唱兩集。五南。
董峰政、余伯泉(1999)台語羅馬字教育改革研究:用台南市路牌作例。高雄餐旅學報,2,189-209。
Copyright (c) Taiwan Common Pinyin. All rights reserved.
|